导航:首页 > 比赛裁判 > 视译比赛

视译比赛

发布时间:2021-02-25 00:52:26

❶ 参加视译比赛 说说和口译的区别 在形式上

视译在英抄文里叫on-sight translation或at-sight translation,但与口笔袭译都有一定区别。通常做法是,你手中有一篇书面稿子,通常允许你有几分钟的准备时间,但没有足够时间将它先笔译出来,届时看着稿子当场口译出来。这是学同传的一个很好的过渡阶段,而且在同传工作中如能拿到稿子时,也是一种帮助。同样,在做交传时,就不必做笔记了。

作为准备,通常是边熟悉文章,边用笔分句和标出译出时需颠倒的句式,并标出个别难度较大的词的译文。这是最关键的技巧,而不要被原来复杂的长句牵着鼻子走。只要持之以恒,练下来并不难。

当然,翻译时还要竖起两只耳朵,如讲者在讲话时未完全按原文照本宣科,而是做了增删,那你也得在纸上做笔记,相应作出改动。我就有一位师长,在人民大会堂翻译时由于没注意到主讲人增加了内容而漏译,结果从第一桌被贬至最后一桌--第六十九桌!

❷ 同声传译和口传翻译的区别是什么

一、翻译方式不同

1、同声传译:简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。

2、口传翻译:一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译。

二、特点不同

1、同声传译:最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。

2、口传翻译:口译员会坐在位于后方的“口译室”(Booth)中,透过耳机以及视线或视讯接收讲者的讯息,然后对著麦克风进行翻译,而坐于会场中的听众,则可透过特殊的音讯接收设备,以耳机听取口译员的翻译。

三、应用场景不同

1、同声传译:由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译中最常用的模式,广泛应用于各种国际场合。世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。

2、口传翻译:多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等

❸ 四川大学外国语学院的办学条件

外语一系主要承担全校本科生,硕士研究生和博士研究生的公共英语等教学任务。开设的课程有:本科生大学英语1-4级,英语口语、视听英语、实用英语写作、影视欣赏、英汉互译、高级口语、高级阅读、高级听力、英美文化等。
负责主持国家社会科学基金项目1项,省部级和校级社科项目5项,在各种学术刊物上发表了学术论文数百篇。先后参与和承担了国家级教材的编写任 务,其中包括国家重点教材《大学英语》(上海外语教育出版社)和国家“十五”规划教材《大学体验英语》(高等教育出版社)等。为配合大学英语教学,还编写了多种大学英语教学辅助教材和教学参考资料,受到了校内外学生的普遍欢迎.有的教师还参与了一些大型工具书和系列丛书的 编写与翻译工作。
外语二系主要承担每年全校非英语专业本科生,硕士研究生和博士研究生的公共英语、日语、俄语、法语、德语等语种的教学任务。开设有本科生大学英语1-4 级,多门英语类、文化素质类公选课和第二专业课程;全校非外语专业硕士和博士研究生英语阅读,英语写作、英语听说、第二外语等课程。参与和承担了国家级教材编写任务,其中包括国家重点教材《大学英 语》(上海外语教育出版社)和国家“十五”规划教材《大学体验英语》(高等教育出版社)等,并参与编写了多种大学英语教学辅助教材、教学参考资料、大型工 具书和系列丛书;积极参与大学英语教学改革,多名教师已在多期“四川大学新世纪教改工程”项目中立项或结题。
英文系是国家级特色专业,也是四川大学最早建立的三个系之一。其历史可以上溯到1896年创办的四川中西学堂的英法文科。自20世纪以来,有吴虞、朱光潜、谢文炳、吕叔湘、钟作猷、周煦良、卞之琳、钱歌川、饶孟侃、罗念生、顾绶昌、周汝昌、赵澧、石璞、朱文振、王章树、周考成等曾经许多知名学者和专家在该系学习或工作过。
英文系在秉承前辈严谨勤奋、求真务实的优良传统的同时,积极进取,开拓创新,培养出了一批批具有良好的英语语言文学基本理论素养、坚实的语言基本功、扎实的专业基础知识、宽广的国际视野和敏锐创新意识的复合型高素质专门人才。
日文系是 1972 年中日邦交正常化以后,于 1973 年正式成立的,是全国最早建立的日本语言文学专业之一。从 1973 年开始招生, 1999 年开始招收硕士研究生, 2003 年由教育部批准,作为日本语言文学硕士点开始独立招生。日文系拥有一支业务水平高,教学经验丰富,科研能力强,教书育人的教学科研队伍。该系每年向日本早稻田大学、日本国立金泽大学、北海道教育大学、大阪国际大学派遣本科留学生进行深造。日本伊藤谢恩育英财团为本系提供奖学金,每年向 30 名本科生提供每人 2400 元的奖学金。
该系着重于日本语言学、日本文学、日本文化、日本社会的教学与研究,在日本古典文学、日本语义学、日本战争文学、翻译学以及日本文化等方面的教学和研究具有特色。
俄文系是中国俄语教学研究会理事单位,成立于1959年,有一支业务水平高、教学经验丰富,科研能力强,能胜任重要涉外翻译工作的师资队伍。
俄语言文学专业是四川省特色专业,四川省重点学科。多位教师先后去莫斯科大学语文系,圣彼得堡大学语文系,莫斯科普希金俄语学院等俄罗斯高校进修访学。俄文系教师获得四川省抗震救灾志愿服务先进个人奖、四川大学十佳关爱学生教师奖、四川大学优秀教学成果奖等奖项。从俄罗斯高校聘请外籍教师,外教参加本科高、低年级和研究生教学。
法德文系为中国法语专业教学研究会理事单位。 法语专业为适应社会发展对人才知识结构的要求,突破传统外语专业的单一的培养模式,拓宽口径,培养具有宽厚的人文学科基础,法语、英语兼修的复合型人才。提出了以双语教育为主线,其他人文学科为辅线,重视综合素质和专业能力培养的教学计划指导思想。 常年聘有经验丰富的外籍教师执教。充分利用四川大学与法国蒙彼利埃第一、二、三大学的友好校际关系,分期分批派教师出国进修,不断对知识结构进行更新,提高语言教学水平。教师们在科研方面也取得了一些成果,如专著、译著《法国现代高等教育》、《莫泊桑短篇小说》、《拉封丹寓言》、《中外妇女解放运动的发展与特点》。
西班牙语系是西南地区唯一开设西班牙语专业的教育部直属重点高校。正式创建于2010年9月,每年招收零起点学生20名左右,四年学习重视综合能力的培养,要求学生不但掌握扎实的西班牙语听、说、读、写、译各项基本功,同时对西语国家的政治、经济、历史、文学、文化知识有充分的了解。开设的主要课程有:精读、泛读、报刊选读、口语、听力、笔译、口译、西班牙文化概况、拉丁美洲国家文化概况、影视、商务西班牙语等 英语语言文学专业。主要培养具有良好的英语语言文学基本理论素养,坚实的语言基础与熟练的听、说、读、写、译能力,扎实的专业基础知识和较高综合素质的复合型高级专门人才。就业方向:到教育、外事、外贸、科技翻译、新闻出版、广播影视、涉外企业、旅游公关、企事业等部门或单位从事英语教学、培训、科研、口译、笔译等与英语有关的工作。
日语语言文学专业。主要培养具有日语语言文学基本理论素养、专业基础知识和较高综合素质的精通日本语言并能以日本语言为工具从事日本语言、文学、文化、社会、经济等日本问题研究的复合型高级专门人才。就业方向:到大专院校,有关日本问题的研究单位、外事部门,与日本各行业有关及需要日语口、笔译的大中型企事业单位、研究机构、各级外事部门等单位从事教学、科研与高级口、笔译工作。
俄语语言文学专业。主要培养具有俄语语言文学基本理论素养、专业基础知识和较高综合素质,通晓俄罗斯国情,具有独立工作能力,听、说、读、写、译能力全面发展的高级专门人才。就业方向:到外事、外经外贸等部门从事涉俄外事、外交、外贸口笔译、科技情报翻译导游、涉外文秘工作或到高校、科研单位从事教学与科研工作。
法语语言文学专业。主要培养面向21世纪,适应我国改革和经济建设需要,具有法语语言文学基本理论素养、专业基础知识和较高综合素质,熟悉法语国家文化,具有坚实的语言基础和熟练的听、说、读、写、译能力的复合型高级专门人才。就业方向:到高校、外事、外经外贸、科技翻译、新闻出版、广播影视、涉外企业、旅游公关等单位从事各种与法语有关的教学、培训、翻译与管理等实际工作。
西班牙语专业:主要培养具有扎实的基础知识,熟练技能和独立工作能力的西班牙语高素质专门人才。学生毕业后可在研究机构、高等院校、外资外贸企业、国家机关等部门从事科研、教学、翻译和外事等工作。
英语语言文学专业。研究方向:现当代英美文学 、美国文化研究 、加拿大文化研究、欧洲文化研究;主干课程:第二外语 、英语写作 、西方文论 、文化批评 、作家与作品专题 、美国文化与文学专题 、加拿大小说 、论文写作 、两次大战间美国小说 、十九世纪美国浪漫主义小说 、美国重要历史文献选读、莎士比亚戏剧 、英美诗歌 、英国文学专题 、美国文学专题 、加拿大历史文献选读 、加拿大研究引论 、加拿大文化专题、欧洲文明史、欧洲一体化研究、欧洲国别文化与文学专题。
外国语言学及应用语言学专业。研究方向:现代英语及语音理论 、英语翻译理论与实践 、日语翻译理论与实践 、俄语翻译理论与教学;主干课程:第二外语 、外语写作 、应用语言学(英) 、语言理论研究(英) 、语言哲学(英) 、翻译通论(英) 、英汉互译实践(英) 、翻译通论(日) 、日汉互译实践(日) 、俄语功能修辞学 、俄汉互译实践 、语法(日) 、语义学、词汇学(日、英、俄) 、语音、语调学(日、英) 、文学翻译基础(英) 、口译理论与实践(英) 、名译评析(英) 、视听(俄) 、俄语口语语法 、论文写作(英、日、俄) 、心理语言学 、人类语言学 、俄语口译 、阅读与翻译。
翻译硕士专业学位(MTI)。英语口译:翻译概论、基础口译、基础笔译、交替传译、同声传译、视译、商务英语、商务口译、医学口译、跨文化交际、计算机辅助翻译、口译工作坊;英语笔译:翻译概论、基础口译、基础笔译、文学翻译、非文学翻译、科技翻译、医学笔译、商务英语、跨文化交际、计算机辅助翻译、笔译工作坊。 学院教学科研设施齐全,办学条件完善。拥有可容纳近1700人的数字语言实验室、同声传译实验室、笔译实验室、多媒体电子阅览室、卫星电视、外语广 播电台、网上自主学习系统,丰富的多语种影视资源等各类电化教学设施及多媒体软件;建有图书基藏室、教师阅览室、学生阅览室、犬饲和雄日语文库;拥有中、 英、俄、日、法、德、西班牙、世界语等语种书刊7万多册。除外语专业教学外,学院并承担四川大学文、理、工、医科博、硕士研究生和本科生的外语教学任务。
全院教师出版学术专著近百部,发表学术论文600余篇,定期编辑出版《外语教学与探讨》、《外国语言文学文化论丛》、《美国文化研究论文集》、《外语 教学科研论文集》等学术刊物。 学院学生先后荣获 “21世纪杯”全国英语演讲大赛冠亚军,全国“外研杯”英语辩论大赛季军和最佳辩手,“CCTV杯”全国英语演讲大赛“最佳即席演讲”和“最佳人气”奖, 第二届全国高校口译邀请赛交替传译组冠军,首届“高教社杯”全国英语口译大赛二、三等奖,第二届海峡两岸口译大赛(大陆赛区)二等奖,“中译杯”2010 全国口译大赛(交替传译)全国总决赛二、三等奖,“中译杯”2010全国同声传译邀请赛二等奖;“中国南方地区俄罗斯语言与文化知识竞赛”一等奖,全国大 学生日语演讲比赛特等奖等。
学院学生参加的四川大学代表队在2005“中国·西安模拟联合国大会”活动中夺得集体最高奖“杰出代表队”奖,获 “杰出贡献奖”;2006年在印度新德里举行的“世界联合国协会第二届亚太地区模拟联合国大会”活动中,学院学生参加的四川大学代表队代表中国参赛,获 得此次大会的唯一团体奖“最佳代表队”奖。 英文系与西班牙巴塞罗纳大学、美国亚利桑那州立大学、 韩国岭南大学和东国大学等建立交换项目;日文与日本早稻田大学、北海道大学、国立金沢大学、北海道教育大学、大阪国际大学建立合作项目;法德文系与法国巴黎十大、蒙彼利埃第三大学、第戎高商等学校建立合作关系;俄文系在俄罗斯建立了学生海外实习项目,并与俄罗斯莫斯科大学,彼得堡师范大学签订了合作协议。
还与国外及港台地区著名大学和科研机构之间的学术交流频繁,常年有美、英、加、澳、俄、日、法、德、意、韩等国著名专家教授来任教或讲学;学院教师获得国家留学基金委和海外多家机构基金资助,有数百人次赴国外讲学、访问或进修

❹ 中国石油大学翻译硕士考研面试都什么内容的我临场反应也慢,有辅导班能短期提高吗

视译是一段抄汉译英+英译汉,只翻译划线部分,还带一个两问的问题。面试的时候自我介绍老师不太听,直接进入正题,英译汉是关于能源的。我感觉发挥可以,毕竟在凯程辅导过,这复试辅导也不是白教的嘛,凯程的复试效果响当当的,题主可以一试。

❺ 申请英国口译专业需要注意什么

对于口译专来业来说,雅思分数绝对是自越高越好。雅思高分可以弥补本科校排名不高之类的劣势。
而且口译专业对于雅思听说读写各项小分也有相应要求,申请时一定要注意。
PS则是学校了解申请人的一个重要窗口,如果可以的话,口译专业的申请人应该尽量多的积累翻译相关的实践,在参与各种活动和比赛中的收获和感想就可以写进PS,真实的经历和感想更能打动人。

在提交各种材料完成申请之后,学校会进行审核,通过就会安排参加面试。英国口译竞争比较激烈的几个专业都需要面试,内容一般包括申请者个人的general information,视译,presentation,有的还会涉及到交传。所以面试之前要了解的面试要求,加以准备

❻ 在外语系读书有什么感受

外语系除了一些小语种,这几年就业形势都不好。英语专业与专业相关回程度最高的答就是翻译和老师;去公立学校做老师需要教师资格证,比较难考,私立学校好一点的要求较高,培训机构的话大型的要求也都比较高,很需要人的演讲才能。翻译的话,专业素质要求过硬。除此之外就是一些外贸销售之类的。学外语就业不好是因为外贸上大学只学习了语言,在就业上优势不明显。

❼ 纪玉华的人物简介

厦门大学外文学院院长
厦门大学外文学院英文系主任
厦门大学外国语言文学研究所副所长
批评语言学、跨文化交际学、口笔译研究生导师
福建省外国语文学会秘书长
中国英语语音教学专业委员会常务理事
中国当代外语教学法流派卫星电视片编委21世纪杯中国大学生英语演讲比赛评委
CCTV全国大学生英语演讲比赛福建省评委
中国著名英语教学法:三文治故事教学法创始人 本科生:英语朗读艺术、英语精读、英语听说、英汉口译、英语演说、英语辩论、英语教学法、英语短剧创作与表演、英语播音与主持等;
博士和硕士生:心理语言学、高级口译、翻译心理学、非文学翻译、视译、英语演讲与辩论、跨文化交际学、英汉语音对比、应用语言学等。
英文论文:English through Chinese: Experimenting with sandwich stories. 刊载于English Today. 2002年,第一期。
英文论文:Sandwich stories as a bridge to authentic materials: A developmental approach to teaching EFL reading to young learners in China. 刊载于IATEFL Issues,(《国际英语教师协会论坛》英文刊物,论文汉译名:“从三文治故事到真实语料:一种以儿童发展为重心的英语阅读教学法新探”)2000年2-3月刊,12-15页.
英文论文:Communicative language-teaching through sandwich stories for EFL children in China. 载TESL Canada Journal,(《加拿大英语教学》英文刊物,论文汉译名:“交际教学法在中国儿童英语教育中的应用:三文治故事教法新探”)1999年第一期,103-113页.
英文论文:Sandwich stories for Chinese children. 载IATEFL Newsletters,(《国际英语教师协会通讯》英文刊物,论文汉译名:“用三文治故事教中国儿童学英语”)1998年4-5月刊,9-10页.
英文论文:Metaphors in speeches by western leaders in intercultural contexts. 《21世纪英语教育周刊》,2008-12-22-B2.
英文论文:A preface to The Influence of Daoism on Asian-Canadian Writers (by John Zhong Ming Chen), Edwin Mellen Press, USA, 2008.
从误解到理解,从应用到创新——谈英语交际教学法。《厦门大学教学研究论文集》,福建人民出版社,1998年。
谈改革开放中英语专业文化背景课程的设置问题。《解放军外国语学院学报》,1994年第二期。
英语专业四种类型的课程改革问题。《福建外语》,1994年第1-2期。
针锋相对还是相辅相成——试析外语教学理论研究中的对峙倾向。《厦门大学学报》,1993年外国语言文学专号。
全球社会经济发展态势与中国大陆英语本科课程改革策略。《东南亚华人社区课程改革国际研讨会论文集》,香港中文大学教育学院,1993年。
英语语音教法新探。《山东外语教学》,1991年第四期。
从重复和记忆的关系看“三文治故事教学法”。《华南师范大学学报》,2000,第四期。
三文治故事教学法:发展与应用。《外语与外语教学》,2000年第八期。
语义韵研究:对象、方法与应用。《厦门大学学报》,2000年第三期。
朗读艺术课:英语语音课程改革新探。《外语与外语教学》2001年第七期。
批评性话语分析:理论与方法。《厦门大学学报》2001年第三期。
朗读:提高英语口语和演讲水平的关键。吴龙森主编《专家学者谈如何学英语》,北京:世界知识出版社,2002年。
帕默尔文化语言学理论的构建思路。《外国语》,2002年第2期。
从信息的四个方面看英汉朗读中的停顿。杨自俭主编《英汉语比较与翻译》(4),上海:上海外语教育出版社,2002年。
中国儿童英语教法新探——三文治故事教学法。《中国教育广播电视报》,2002年5月27日,第5版。
母语在儿童外语教学中应用——三文治故事教学法。《中小学外语教学》,2002第9期。
中国儿童英语“三文治故事教学法”。胡春洞主编《中国当代著名英语教学法流派》,长春:吉林教育出版社,2002年。
英语谚语中性别歧视在WOMAN一词中的体现。《语言文化教育研究》,2002第5期。
同声传译——英语口语训练新探。《中国教育理论研究》,2002年,第6期。 再议萨丕尔-沃尔夫假说。《外国语言与文学》2003年第4期。
论互文文本翻译的可译性限度。《长春师范学院学报》,2003年,第1期。
原型语义学:从“家族相似性”到“理想化认知模式”。《厦门大学学报》2004年,第2期。
读三文治故事轻松学习说英语。姜伟主编《站在17位英语名师的肩膀上》,北京:机械工业出版社,2007年。
批评话语分析的新方法:批评隐喻分析。《厦门大学学报》,2007第6期。
跨文化交际学研究中的批评转向,《华南师范大学学报》,2007第6期。跨文化交际学理论反思三题,《外国语言文学》,2007第4期。
跨文化语境演讲中谚语引用之批评分析,《外语与外语教学》2008第1期。
英语演讲教学中的八大关系,《华东外语教学论坛》,上海外语教育出版社,2007。
简评批评话语分析在跨文化交际学研究中的应用,《福建工程学院学报》,2008第2期。
西方人眼中的个人主义,《历史教学》,2008年11(下半月刊)。
批评话语学派的话语观及其启示,《外语与外语教学》,2009年第七期。
口译员的策略能力及其对口译教学的启示,《华东外语教学论坛》,上海外语教育出版社,2009。
批评话语分析在跨文化交际学研究中的应用,《黑河学院学报》,2010第1期。
开设“英语播音与主持”课:英语专业语音课改革新探,陈桦主编《中国二语语音习得研究的现状和发展趋势》,外语教学与研究出版社,2010.8。
英语辩论课教学初探,《厦门大学学报》(教学科研专辑)2011年7月。
论海特姆/梅森之互文性翻译观,《上海理工大学学报》,2011第3期。
论“批评性话语分析”中的“批评性”,《外国语言文学》,2011第4期。
话语的原型义与情景义——论J. P. Gee的话语分析三步骤,《华东外语论坛6》,上海外语教育出版社,2011年10月 《英语朗读艺术入门》(含4盒音带)。厦门:厦门大学出版社,1999年9月。
《英语演讲艺术入门》(含4盒音带)。厦门:厦门大学出版社,2001年9月。
《大胡子爷爷讲故事教英语》初级版(含5盒音带)。鹭江出版社,1999年。
《大胡子爷爷讲故事教英语》中级版(含5盒音带)。鹭江出版社,2000年。
《大胡子爷爷讲故事教英语》高级版(含5盒音带)。鹭江出版社,2001年。
《大胡子爷爷讲故事教英语》超级版(含2盒音带)。鹭江出版社,2002年。
《红黄蓝立体英汉童话乐园》(含5盘VCD)。主讲、导演,福建人民出版社,1998年。
《少年儿童初级英语》(1 ? 2册)。厦门:厦门大学出版社,1994年9月。
《英汉/汉英口译教程》(两册)(编者之一)福州:福建人民出版社,1996年。
《标准美国语》(六册)(副主编)广州:世界图书出版社,2000年。
《新维英语》1-4册,厦门:鹭江出版社,2001-2003年。
《英语发音十日过关》广州:广东音像出版社,2002年。
《洪恩三只小猪进阶英语1-30课》(含8盘VCD)。北京:北京航天航空大学出版社/北京洪恩语言教育研究中心,2003年。
《洪恩三只小猪进阶英语31-61课》(含12盘VCD)。北京:北京航天航空大学出版社/北京洪恩语言教育研究中心,2004年。
《华工少儿英语》(幼儿版)。广州:华南理工大学出版社,2004年。
《英语发音与朗读教程》。厦门大学出版社,2004年9月。
《英语演讲与辩论教程》。厦门大学出版社,2004年9月。
《跨文化交际研究和教育中的批评性话语分析》。厦门大学出版社,2007年。
《儿童英语故事教学法——理论与实践》。厦门:鹭江出版社,2007。
《大胡子爷爷讲故事教英语》。北京:中国科学文化音像出版社,2010。 1.《加拿大中学生优秀作品拔萃》。福州:福建少年儿童出版社,1988年1月。
2.《美国中学生优秀作品拔萃》。福州:福建少年儿童出版社,1988年12月。
3.《英国中学生优秀作品拔萃》。福州:福建少年儿童出版社,1990年8月。
4.《七个小神探》1-8集。福州:福建少年儿童出版社,1996年3月。 1.全国社会科学规划项目负责人:《英美领导人在跨文化交际语境中的英文演讲之批评话语分析》,起止时间:2008-2011,经费:9万元。
2.福建省社会科学规划项目负责人:《英美政客在跨文化交际语境中的英文演讲之批评性话语分析》,起止时间:2006-2009,经费:3万元。
3.福建省高校社科研究课题负责人:《美国总统跨文化交际演讲之批评隐喻分析》,起止时间:2007-2010,经费:0.5万元。
4.厦门大学预研基金项目负责人:《英美政客在跨文化语境中的演讲之批评分析》,起止时间:2006-2008,经费:1万元。
5.全国基础教育外语教学研究资助金项目第二负责人:《儿童英语故事教学法新探》,起止时间:1999-2006,经费:0.5万元。
6.福建省高校社科研究课题负责人:《发展性教育原则在儿童英语教学中应用》,起止时间:2001-2003,经费:0.5万元。
7.厦门大学校级项目负责人:《三文治教学法在大学外语教学中的应用》,起止时间:2000-2002,经费:0.2万元。
8.厦大社科横向课题负责人:《闽粤方言对学习英语发音的影响》,起止时间:1994-1998,经费:0.5万元。
9.厦大社科横向课题负责人:《欧洲历史研究培训方法论》,起止时间:2007-2009,经费:20万元。
10.全国基础教育外语教学研究资助金项目第二负责人:《发展性教学原则在小学英语教育中的应用》,起止时间:2009-2011,经费:0.5万元。
11.福建省高校精品课程厦门大学嘉庚学院《基础英语》“负责人,起止时间:2010-2013
12.福建省教育科学规划课题《中职英语朗读与演讲艺术教学探微》,第一合作者。起止时间:2011-2012.

❽ 英语专业考研方向有哪些

英语专业的研究方向虽名目众多,却也并非杂乱无章,其设置仍是遵循一定规律的。粗略分析,这些研究方向可分为传统研究方向和新兴研究方向两大类
传统研究方向——传统研究方向,顾名思义,指的是设置多年的老牌研究方向,这些研究方向一般学校有开设。
1、文学方向——
(1)开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。据2007年的招生统计,仅有17所招收英语专业研究生的学校没有开设文学方向。
(2)研究内容:主要研究英美文学研究领域中的重大问题,目的在于提高文学素养、理论水平和研究能力。
(3)就业方向:此方向开设学校多,招生人数较多,就业范围非常广泛,一般为教师、研究人员
(4)所学课程:西方文论、美国经典文学、美国现当代文学、英国经典文学、文学批评、英国文学选读、美国文学选读、17~19世纪英国文学研究、希腊戏剧研究、英国长篇小说选读、美国长篇小说选读、英国诗歌选读、美国诗歌选读、英美散文鉴赏、王尔德戏剧欣赏、英国短篇小说欣赏、美国短篇小说鉴赏、英美戏剧鉴赏、中国文学史、中国古典文学选读等。
2.语言学
(1)开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。据2007年的招生统计,仅有9所招收英语专业研究生的学校没有开设语言学方向。
(2)研究内容:语言学是我国高校近年来普遍设置的一个综合性的语言研究学科。主要学习语言学理论及语言在各种学科中的应用,不同学校侧重点有所不同。通过大量阅读有关文献、论文和最新的研究成果报告,使学生对于语言学的形成和发展有进一步的了解,并了解现代语言学的最新动向和最新发展。语言学特别强调和重视研究生的广泛阅读,包括专业的外语期刊和近几年的语言学相关论文。
(3)就业方向:该专业理论性较强,主要面向大中专教师及研究人员。
(4) 所学课程:语言学概论、语用学与话语分析、应用语言学、现代语法学、语义学、语用学、英语语体学与文体学、语篇分析等。
3.英美文化研究(1) 开设学校:南京大学、上海外国语大学、天津师范大学等。
(2) 研究内容:研究英国、美国的传统及现代文化,涉及文学、历史、哲学、美学、艺术、宗教、社会学等领域。不同学校的名称和研究重点有所不同,如有的学校该方向名称为英语国家文化研究,其研究范围就不仅限于英美两个国家了。
(3) 就业方向:多进入外事外贸部门、各大新闻媒体等。
(4) 所学课程:美国学导论、美国社会文化史、英国社会文化史、西方文化理论批评、西方宗教文化、东西方文化导论、英美文化概论、欧洲文化要义、美国历史与文化、英国社会与文化、西方宗教专题研究。
4.翻译研究、翻译学
(1)开设学校:北京外国语大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学等。
(2)研究内容:主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。该课程是英语语言学与文学专业硕士研究生的主干课程之一,由翻译理论和实践两部分组成。翻译理论主要包括翻译过程中对原文旨意、风格的分析与理解,翻译的功能,以语义翻译和交际翻译为主的各种翻译方法,翻译与文化的关系,翻译的标准等。翻译理论课的教学目的是使学生通过系统的翻译理论学习,对国内外影响较大的翻译理论、流派、代表人物有系统的了解,为今后的翻译实践奠定扎实的理论基础。翻译实践课的主要内容是进行与翻译理论同步的翻译实践,使学生通过翻译实践了解和熟悉各种翻译技巧,增强中英语言和文化差异对翻译影响的认识,进而提高实际翻译能力。
(3)就业方向:多在外事外贸部门、大型企业,大多从事翻译工作。
(4)所学课程:口译基础、笔译基础、交替口译、接续口译、同声传译、文体翻译、文学翻译、应用文翻译、文献翻译研究与实践、西方翻译理论概要、翻译理论与技巧、口译理论与技巧、语言与翻译等。
5.英语教学方向
(1)开设学校:上海外国语大学、北京师范大学等师范类院校。
(2)研究内容:主要进行外语教育理论和实践方面的研究。向学生介绍英美国家不同的教学理论流派:语法-翻译教学法、听说教学法、直接教学法、沉默教学法、建构主义教学法、交际教学法、意念教学法、功能教学法、平衡教学法、认知教学法,每种方法的介绍包括其主要理论依据、主要内容以及评述。本课程的目的在于指导学生结合中国学生英语学习的实际,一方面在教学实践中加以应用,为提高教学质量服务,另一方面在教学研究中加以应用,为提高科研水平服务,形成一套行之有效的教学理论和方法。
就业方向:多从事教育教学工作。
(3)所学课程:英语教学法、英语测试、教材分析等。
新兴特色方向
新兴特色方向是各高校根据自身的研究特色与专业强项开设的,如南京大学的双语词典研究、广东外语外贸大学的国际商务英语等。
1.双语词典研究
(1)开设学校:南京大学、厦门大学、广东外语外贸大学等。
(2)研究内容:研究词典学本身的理论,语言学及相关学科的先进成果在词典学中的应用研究,探讨用语言学、认知科学、统计学、翻译学和计算机科学等建立新的词典编纂方法和释义模式。
(3)就业方向:词典研究中心、辞书出版社。
(4)所学课程:词典学概论、语义学与词典释义、翻译与双语词典、词典编纂方**、计算语言学与计算词典学、词典学经典文献导读、语言学研究方**、英美词典概况等。
2.国际新闻
(1)开设学校:北京外国语大学等。
(2)研究内容:培养适应全球传播竞争的国际新闻与跨文化传播人才,要求学生在毕业时精通英语,熟练掌握国际新闻传播理论与业务。
(3)就业方向:国内外各大新闻媒体。
(4)所学课程:高级英语新闻采访、高级英语新闻写作、高级英语报刊编辑、高级英语新闻编译、英语播音与主持、英语网络传播、英语纪录片制作、英语经典新闻作品分析、传播学理论、国际新闻研究等。
3.同声传译
(1)开设学校:北京外国语大学、西安外国语大学、天津外国语学院、南开大学等。
(2)研究内容:这是实践性很强的研究方向,主要学习英汉、汉英的同声翻译。
(3)就业方向:主要就职于政府涉外部门、大型企事业单位和高校等。
(4)所学课程:英汉笔译、汉英笔译、视译、英汉交替传译、汉英交替传译、英汉同声传译、汉英同声传译、翻译理论等
4.跨文化交际 (1)开设学校:上海外国语大学、西安外国语大学、北京第二外国语大学、南开大学、上海交通大学等。
(2)研究内容:以人类学、社会语言学、社会学等学科的理论为依托,比较中外文化不同的价值观与行为模式,研究中外经济合作中出现的跨文化交际问题,培养具有较强跨文化交际意识和能力,系统掌握跨文化交际知识的高级复合型人才。
(3)就业方向:主要就职于政府涉外部门、大型外企和高校等。
(4)所学课程:英语口语、高级英语、英语口译、英语笔译、英、美社会与文化、跨文化交际、跨文化交际专题、跨文化商务交际、跨文化语言交际研究等。
5.国际商务英语(1)开设学校:对外经贸大学、西安外国语大学等。
(2)研究内容:培养具有较强商务英语交际能力,系统掌握国际商务知识,毕业后能够从事高层次商务英语翻译工作和具体业务的高级复合型人才。
(3)就业方向:学生就业面很广,既有在外经贸、国际商务中从事翻译工作的,也有从事各种外经贸和国际商务的实际业务工作的。
(4)所学课程:高级英语口译、高级英语笔译、商务谈判(英)、高级英语、国际贸易理论、管理学、国际金融学、西方经济学、市场营销(英)、国际经济合作、国际投资等。
6.计算语言学(1)开设学校:上海交通大学、广东外语外贸大学等。
(2)研究内容:研究包括传统和理论语言学的许多分支以及词典学、语言哲学、分析哲学、逻辑学、文本处理、数据库存取、口头与书面语言的处理等领域。
(3)就业方向:计算机行业、软件开发公司等。
(4)所学课程:计算语言学概论、词类自动标注、基于上下文无关文法的句法分析、统计句法分析、搭配的统计分析、机器翻译概述、自然语言处理、数理语言学、机器翻译研究等。
当然,并不是每一个院校都会开设以上几种专业方向。所以,在报考学校之前,考生除了要考虑自己的理想和兴趣外,还要综合考虑自己的能力、实力和知识结构,这就需要考生更加关注自己所青睐的院校,必要时可咨询老师,选择适合自己的学校和方向。

❾ 如何成为英语高手

你肯定有一定的口译兴趣,但只有饱满的热情才能够驱使你加倍努力。我无论做什么事(包括校队篮球比赛,弹钢琴,唱歌和做翻译时),我都很有PASSION,所以你不能犹豫,不要徘徊,不要怀疑自己,勇往直前。你不能肯定自己一定能行,也不能肯定自己一定不行。但是,如果犹豫徘徊,那么,本来行的也肯定不行;如果满腔热情,急流勇进,那么,你肯定能够打消自我怀疑,取得更好的成绩!我相信你!二,现实地估计一下自己是否适合做口译。我个人认为口译的特点就是要在瞬间判断、实时决策、当即兑现,由不得你深思熟虑、老谋深算、精益求精。如果你平常已经养成了三思而后行的风格,最好要改。三,口译素质要从记忆、反应着手训练,切实打好双语基础。一开始做翻译只要传达了信息就可以了,也就是变通的艺术。还有一招叫做TRANSITION BY OMISSION,也就是省略的艺术。需要胆量和技术。四,一定要冷静和从容,大方,做演讲和辩论是提高自己胆量的方法,我个人经常参加校和班里的这方面的活动,这样的话你从事翻译后就不会NERVOUS AND UNCERTAIN.总之,语言基础的提高一定要强调高强度、高密度,尽量在最短时间内争取最佳效果。一定要有紧迫感和危机感,不能太悠闲,不能太从容,要只争朝夕。翻译训练方法:视译。一,选材多用讲稿,比如一些国际组织或国内会议上的发言之类。二,就是一定要抓主要意思。三,流畅,口译很看重流畅,也就是说你的DELIVERY,你要有自信的感觉,一句话,要重复过来重复过去,开口说出来就要说完一句话。复述, 我要你听一段英文的内容,然后用英语再复述出来。要求你的笔记要做的好和反应快,所以你要学学做笔记,很多翻译书都讲了笔记的做法。强调几点,一,格式,要纵写,这样比较容易看;二,要学习符号系统,自己烂熟于心;三,不要全记,也就是说:笔记等于速记,你可能记全,也应该记全,只要把关键词记下来提醒自己思路就可以。因为你要成为翻译高手,所以我对你的要求很严格!下面是地狱式训练,一定要按照完成。1) 每天抽一个小时读英语演讲稿,英语作文和英语翻译作品(主要参考网上和中国翻译和中国日报)2) 每天无论吃饭和洗澡的时候,或者一切你和同学一起聊天的时候,试着在脑海里把她们所说的话转为英语,我不要求你对你同学说英语,因为那对于你来讲可能不方便。

❿ 考catti,请推荐一些书籍。

考过CATTI二三级笔译(二三笔)的人推荐的翻译书籍和备考的资料如下:回

1.词典:

陆谷孙的《英汉答大词典》

吴光华的《汉英大词典》

朗文高阶+外研社的汉英字典

2.语法:《张道真实用英语语法》,语法新思维,

3.单词书:《如鱼得水》,GRE词汇,《英语笔译常用词语》,华研专八词汇,《刘毅10000》

4.高斋外刊双语精读雒金凤(Joy)的资料主要是练题型和积累翻译扣分细节,汉译英部分都是选自政府工作报告,白皮书和公司简介,政府工作报告,白皮书,十九大报告。

5.英译汉:官方指定的教材

6.翻译理论书籍推荐:张培基《英汉翻译教程》,王恩冕《大学英汉翻译教程》,庄绎传的《英汉翻译简明教程》,叶子南的《高级英汉翻译理论与实践》,李长栓《非文学翻译理论与实践》,冯庆华《实用翻译教程》,《中式英语之鉴》,

阅读全文

与视译比赛相关的资料

热点内容
西安最大的体育馆 浏览:601
省体质检测 浏览:4
长春马拉松全长多少 浏览:825
茂名体育馆周围旅馆 浏览:927
庐江沙溪中学体育老师 浏览:595
拳击裁判知乎 浏览:965
适合小学二年级的体育活动 浏览:137
s7比赛炼金 浏览:224
2016齐鲁弈友比赛通知 浏览:817
lpl有些什么比赛 浏览:943
武汉体育学院公共事业管理怎么样 浏览:632
梅州体育学院杜院长 浏览:906
宿城文化体育中心 浏览:435
小班体育活动捉小鱼 浏览:876
2020年高中篮球特长生招生 浏览:221
北京户外运动圣地 浏览:330
跑马拉松能长寿吗 浏览:846
学习钢琴不能练哪些体育项目 浏览:785
大班体育活动龟兔赛跑 浏览:770
我的体育老师田野的结局 浏览:430