㈠ 求初音未來戀愛裁判日文歌詞,中文翻譯,有羅馬音的話也要
戀愛裁判 - sm23750267 -
作詞、作曲、編曲:40㍍P
Oh! No! No! No!
ちょっと魔(ま)がさしたんだ
そう、仆(ぼく)は君(きみ)だけが全(すべ)てさ
ねえ、情狀酌量(じょうじょうしゃくりょう)をください
仆(ぼく)獨(ひと)りじゃ生(い)きてけない
Oh! Jesus!
そんな眼(め)で見(み)ないで
もう、金輪際(こんりんざい)心(こころ)入(い)れ替(か)えるよ
ねえ、だから執行猶予(しっこうゆうよ)で
一度(いちど)だけ見逃(みのが)して
計畫的(けいかくてき)な犯行(はんこう)のこのアリバイ工作(こうさく)も
君(きみ)だけは騙(だま)せない
小手先(こてさき)の手品(てひん)じゃ No! No! No!
まさに戀愛裁判(れんあいさいばん)
君(きみ)は仆(ぼく)にどれくらいの罪(つみ)を問(と)う?
最終弁論(さいしゅうべんろん)涙(なみだ)の後(あと)に君(きみ)から告(つ)げられ
た
仆(ぼく)は「有罪(ギルティ)」
Oh! No! No! No!
最悪(さいあく)の事態(じたい)だ
そう、君(きみ)にフラれるくらいなら
ねえ、いっそ君(きみ)の手(て)で仆(ぼく)を
暗闇(くらやみ)に突(つ)き落(お)としてよ
Oh! Jesus!
論(ろん)より證拠(しょうこ)だ
もう、仆(ぼく)は取(と)り繕(つくろ)わないよ
ねえ、 ずっと君(きみ)の監獄(かんごく)に
閉(と)じ込(こ)めてもいいから
性格的(せいかくてき)な問題(もんだい)と一度(いちど)だけの過(あやま)ちで
君(きみ)はもう戻(もど)らない
口先(くちさき)の弁護(べんご)じゃもう許(ゆる)されない
どこが完全犯罪(かんぜんはんざい)?
君(きみ)も仆(ぼく)も同(おな)じだけの悲(かな)しみを
愛(あい)した人(ひと)愛(あい)された人(ひと)
互(たが)いを裁(さば)き合(あ)う宿命(さだめ)だから
有罪判決(ゆうざいはんけつ)
君(きみ)は仆(ぼく)にどれくらいの罪(つみ)を問(と)う?
終身刑(しゅうしんけい)で償(つぐな)う覚悟(かくご)
死(し)ぬまで君(きみ)だけを守(まも)るよ
戀愛裁判(れんあいさいばん)
君(きみ)が仆(ぼく)に教(おし)えてくれた真実(しんじつ)
偽(いつわ)りの涙(なみだ)の後(あと)で
密(ひそ)かに微笑(ほほえ)んだ小悪魔(こあくま)
そう、君(きみ)も「有罪(ギルティ)」
翻譯:黑暗新星
戀愛審判
Oh! No! No! No!
有點鬼迷心竅了
沒錯,你就是我的一切
吶,請酌情考慮一下吧
我孤單一人的話是活不下去的
Oh! Jesus!
請不要用那種眼神看著我
我絕對絕對會洗心革面的
吶,所以就用緩刑
放過我這一次吧
計劃犯罪的不在場證明也
唯獨欺騙不了你
光靠耍小聰明的話 No! No! No!
現在正是戀愛審判
你會判我多重的罪行?
最終辯論在我流淚之後你宣判道
我「有罪」
Oh! No! No! No!
真是最差的事態
沒錯,如果要被你甩了的話
吶,乾脆就用你的手將我
推入黑暗之中吧
Oh! Jesus!
事實勝於雄辯
我已經,無法再掩飾了
吶,就算一直被
關入你的監獄之中也無所謂
因為性格上的問題和僅此一次的過錯
你就再也不會回來了
光是口頭上的辯護的話已經無法被原諒了
哪裡算完美犯罪了?
你和我都感到了同等的悲傷
愛著的人被愛的人
本來就是相互裁決彼此的命運
有罪判決
你會判我多重的罪行?
做好了以終身監禁來贖罪的覺悟
至死為止都會只守護你一個人的
戀愛審判
你所告訴我的真相是
在流過虛偽的眼淚之後
偷偷露出微笑的小惡魔
沒錯,你也「有罪」
㈡ 戀愛裁判講的是什麼故事
大概就是青梅竹馬的miku與男生是戀人但是最近男生與一個女生感情比較曖昧所以惹的miku不高興導致兩人感情出現裂痕最後重歸於好的故事啊
㈢ 戀愛裁判的中文歌詞
《戀愛裁判》是主要由40mP製作的VOCALOID歌曲,發表在日本niconico動畫網。目前已經是傳說級歌曲(再生量超過100萬)
中文名稱:戀愛裁判
發行時間:2014-06-10
歌曲原唱:初音ミク
填 詞:40mP
譜 曲:40mP
編 曲:40mP
歌曲語言:日語
中文版歌詞:
Oh! No! No! No!
有點鬼迷心竅了
沒錯,你就是我的一切
吶,請酌情考慮一下吧
我孤單一人的話是活不下去的
Oh! Jesus!
請不要用那種眼神看著我
我絕對絕對會洗心革面的
吶,所以就用緩刑
放過我這一次吧
計劃犯罪的不在場證明也
唯獨欺騙不了你
光靠耍小聰明的話 No! No! No!
現在正是戀愛審判
你會判我多重的罪行?
最終辯論在我流淚之後你宣判道
我「有罪」
Oh! No! No! No!
真是最差的事態
沒錯,如果要被你甩了的話
吶,乾脆就用你的手將我
推入黑暗之中吧
Oh! Jesus!
事實勝於雄辯
我已經,無法再掩飾了
吶,就算一直被
關入你的監獄之中也無所謂
因為性格上的問題和僅此一次的過錯
你就再也不會回來了
光是口頭上的辯護的話已經無法被原諒了
哪裡算完美犯罪了?
你和我都感到了同等的悲傷
愛著的人被愛的人
本來就是相互裁決彼此的命運
有罪判決
你會判我多重的罪行?
做好了以終身監禁來贖罪的覺悟
至死為止都會只守護你一個人的
戀愛審判
你所告訴我的真相是
在流過虛偽的眼淚之後
偷偷露出微笑的小惡魔
沒錯,你也「有罪」
原版歌詞:
Oh! No! No! No!
ちょっと魔(ま)がさしたんだ
そう、仆(ぼく)は君(きみ)だけが全(すべ)てさ
ねえ、情狀酌量(じょうじょうしゃくりょう)をください
仆(ぼく)獨(ひと)りじゃ生(い)きてけない
Oh! Jesus!
そんな眼(め)で見(み)ないで
もう、金輪際(こんりんざい)心(こころ)入(い)れ替(か)えるよ
ねえ、だから執行猶予(しっこうゆうよ)で
一度(いちど)だけ見逃(みのが)して
計畫的(けいかくてき)な犯行(はんこう)のこのアリバイ工作(こうさく)も
君(きみ)だけは騙(だま)せない
小手先(こてさき)の手品(てじな)じゃ No! No! No!
まさに戀愛裁判(れんあいさいばん)
君(きみ)は仆(ぼく)にどれくらいの罪(つみ)を問(と)う?
最終弁論(さいしゅうべんろん)涙(なみだ)の後(あと)に君(きみ)から告(つ)げられ
た
仆(ぼく)は「有罪(ギルティ)」
Oh! No! No! No!
最悪(さいあく)の事態(じたい)だ
そう、君(きみ)にフラれるくらいなら
ねえ、いっそ君(きみ)の手(て)で仆(ぼく)を
暗闇(くらやみ)に突(つ)き落(お)としてよ
Oh! Jesus!
論(ろん)より證拠(しょうこ)だ
もう、仆(ぼく)は取(と)り繕(つくろ)わないよ
ねえ、 ずっと君(きみ)の監獄(かんごく)に
閉(と)じ込(こ)めてもいいから
性格的(せいかくてき)な問題(もんだい)と一度(いちど)だけの過(あやま)ちで
君(きみ)はもう戻(もど)らない
口先(くちさき)の弁護(べんご)じゃもう許(ゆる)されない
どこが完全犯罪(かんぜんはんざい)?
君(きみ)も仆(ぼく)も同(おな)じだけの悲(かな)しみを
愛(あい)した人(ひと)愛(あい)された人(ひと)
互(たが)いを裁(さば)き合(あ)う宿命(さだめ)だから
有罪判決(ゆうざいはんけつ)
君(きみ)は仆(ぼく)にどれくらいの罪(つみ)を問(と)う?
終身刑(しゅうしんけい)で償(つぐな)う覚悟(かくご)
死(し)ぬまで君(きみ)だけを守(まも)るよ
戀愛裁判(れんあいさいばん)
君(きみ)が仆(ぼく)に教(おし)えてくれた真実(しんじつ)
偽(いつわ)りの涙(なみだ)の後(あと)で
密(ひそ)かに微笑(ほほえ)んだ小悪魔(こあくま)
そう、君(きみ)も「有罪(ギルティ)」
㈣ 威風堂堂的戀愛裁判在東北玩泥巴包含了什麼歌
(虎視眈眈)
嗷嗷嗷嗷
呵呵呵
(東北玩泥巴)
多冷的隆冬回 多冷的隆冬 多冷的隆冬 噠答噠噠
多冷的隆冬 多冷的隆冬 多冷的隆冬 噠噠噠
(戀愛裁判)
OH NO NO NO
現在說這話並不假 沒錯 對我來說你就是我的全部了吶!
(小蘋果)
你是我的小呀小蘋果 怎麼愛你我都不嫌多
(被害妄想手機女子)
那個人正在無所顧忌說著大話,看得一清二楚,突然明了的煩惱
(東北玩泥巴)
多冷啊 我在東北玩泥巴 雖然東北不大 我在大連沒有家
(太陽曰く燃えよカオス 金坷垃版)
非洲農業不發達 我們都需要金坷垃 沒有金坷垃 我們怎能夠種莊稼?
(離去之原)
六十兆細胞已做好准備 融化在身體快被血液煮沸
(戀愛裁判)
進行時戀愛審判 你將會判我多重的罪行 來承擔我過錯?
(威風堂堂)
停下來 已經快停不下來 還想索取更多 踩碎他那PRIDE
忘記毫無意義的理智存在 讓曖昧因子在四處的徘徊
(離去之原)
誰還站在那道心門外 一個人沉淪寂寞而徘徊
(虎視眈眈)
Close to me 墮落在慾望里 讓我們 down down down down down~
㈤ 戀愛裁判的日文歌詞
Oh! No! No! No!
ちょっと魔(ま)がさしたんだ
そう、仆(ぼく)は君(きみ)だけが全(すべ)てさ
ねえ、情狀酌量(じょうじょうしゃくりょう)をください
仆(ぼく)獨(ひと)りじゃ生(い)きてけない
Oh! Jesus!
そんな眼(め)で見(み)ないで
もう、金輪際(こんりんざい)心(こころ)入(い)れ替(か)えるよ
ねえ、だから執行猶予(しっこうゆうよ)で
一度(いちど)だけ見逃(みのが)して
計畫的(けいかくてき)な犯行(はんこう)のこのアリバイ工作(こうさく)も
君(きみ)だけは騙(だま)せない
小手先(こてさき)の手品(てじな)じゃ No! No! No!
まさに戀愛裁判(れんあいさいばん)
君(きみ)は仆(ぼく)にどれくらいの罪(つみ)を問(と)う?
最終弁論(さいしゅうべんろん)涙(なみだ)の後(あと)に君(きみ)から告(つ)げられ
た
仆(ぼく)は「有罪(ギルティ)」
Oh! No! No! No!
最悪(さいあく)の事態(じたい)だ
そう、君(きみ)にフラれるくらいなら
ねえ、いっそ君(きみ)の手(て)で仆(ぼく)を
暗闇(くらやみ)に突(つ)き落(お)としてよ
Oh! Jesus!
論(ろん)より證拠(しょうこ)だ
もう、仆(ぼく)は取(と)り繕(つくろ)わないよ
ねえ、 ずっと君(きみ)の監獄(かんごく)に
閉(と)じ込(こ)めてもいいから
性格的(せいかくてき)な問題(もんだい)と一度(いちど)だけの過(あやま)ちで
君(きみ)はもう戻(もど)らない
口先(くちさき)の弁護(べんご)じゃもう許(ゆる)されない
どこが完全犯罪(かんぜんはんざい)?
君(きみ)も仆(ぼく)も同(おな)じだけの悲(かな)しみを
愛(あい)した人(ひと)愛(あい)された人(ひと)
互(たが)いを裁(さば)き合(あ)う宿命(さだめ)だから
有罪判決(ゆうざいはんけつ)
君(きみ)は仆(ぼく)にどれくらいの罪(つみ)を問(と)う?
終身刑(しゅうしんけい)で償(つぐな)う覚悟(かくご)
死(し)ぬまで君(きみ)だけを守(まも)るよ
戀愛裁判(れんあいさいばん)
君(きみ)が仆(ぼく)に教(おし)えてくれた真実(しんじつ)
偽(いつわ)りの涙(なみだ)の後(あと)で
密(ひそ)かに微笑(ほほえ)んだ小悪魔(こあくま)
そう、君(きみ)も「有罪(ギルティ)」
㈥ 求戀愛裁判簡譜
#5 #5#43 #5#1#1(7)#13#
#5 #5#43 #5#433376#56
#5 #5#43 #5#4#1#1(7)#13#1
#1#23#43#23#2#1#1(7)#1
#5 #5#43 #5#4#1#1(7)#13#1
#5 #5#43 #5#433376#56
#5 #5#43 #5#4#1#1(7)#13#1
#1#23#43#23#2#1#1
#1#53#4#2(77)#1#1
#1#5376#56#5#4#4#53
#1#53#4#2(7)#23#2#1
(7)#1#23#476#5#4 #5#5#5
#5#43#1#5#47 7[#1]#5#43
(7)#1#23#4#2#1#1(7#57)
#1#5#47 7[#1#23]#5#43
(7)#1#23 #1#23#5#4 3#5#4#43#1
========================
#5 #5#43 #5#4#1#1(7)#13#1
#5 #5#43 #5#433376#56
#5 #43 #5#4#1#1(7)#13#1
#1#23#43#23#2#1#1(7)#1
#5 #5#43 #5#4#1#1(7)#13#1
#5 #5#43 #5#433376#56
#5 #5#43 #5#4#1#1(7)#13#1#1#23#43#23#2#1#1
#1#53#4#2(77)#1#1
#1#5376#56#5#4#4#53
#1#53#4#2(7)#23#2#1
(7)#1#23#476#5#4 #5 #5#43#43#1
========================
#5#43#1#5#47 7[#1]#5#43
(7)#1#23#4#2(77)#46#5
(7)#1#5#47 7[#1#23]#5#43
(7)#1#23 #1#23#5#4 376#5#4#5
#1#5#47 7[#1]#5#43
(7)#1#23#4#2#1#1(7#57)
#1#5#47 7[#1#23]#5#43
(7)#1#23 #1#23#5#4 376#5
#1#5#47 7[#1]#5#43
(7)#1#23#4#2#1#1(7#57)
#1#5#47 7[#1#23]#5#43
(7)#1#23 #1#23#5#4 3#5#43#5 #5#43#43#1
㈦ 求戀愛裁判羅馬音!!
戀愛裁判/戀愛審判
作詞:40mP
作曲:40mP
編曲:40mP
唄:初音ミク
翻譯:黑暗新星
Oh! No! No! No!
ちょっと魔がさしたんだ/有點鬼迷心竅了
chotto magasashitan da
そう、仆は君だけが全てさ/沒錯,你就是我的一切
sou、boku wa kimi dakega subete sa
ねえ、情狀酌量をください/吶,請酌情考慮一下吧
nee、joujou shakuryou wo kudasai
仆獨りじゃ生きてけない/我孤單一人的話是活不下去的
boku hitori ja ikitekenai
Oh! Jesus!
そんな眼で見ないで/請不要用那種眼神看著我
sonna me de minai de
もう、金輪際/我絕對絕對
mou、konrinzai
心入れ替えるよ/會洗心革面的
kokoroire kaeru yo
ねえ、だから執行猶予で/吶,所以就用緩刑
nee、dakara shikkou yuuyo de
一度だけ見逃して/放過我這一次吧
ichido dake minogashite
計畫的な犯行のこのアリバイ工作も/計劃犯罪的不在場證明也
keikakuteki na hankou no kono ari kousaku mo
君だけは騙せない/唯獨欺騙不了你
kimi dake wa damasenai
小手先の手品じゃ No! No! No!/光靠耍小聰明的話 No! No! No!
kotesaki no tejina ja No! No! No!
まさに戀愛裁判/現在正是戀愛審判
masa ni ren'ai saiban
君は仆にどれくらいの罪を問う?/你會判我多重的罪行?
kimi wa boku ni dore kurai no tsumi wo tou
最終弁論涙の後に君から告げられた/最終辯論在我流淚之後你宣判道
saishuu benron namida no ato ni kimi kara tsugerareta
仆は「有罪」/我「有罪」
boku wa 「giruti-」
Oh! No! No! No!
最悪の事態だ/真是最差的事態
saiaku no jitai da
そう、君にフラれるくらいなら/沒錯,如果要被你甩了的話
sou、kimi ni fura rerukurai nara
ねえ、いっそ君の手で仆を/吶,乾脆就用你的手將我
nee、isso kimi no te de boku wo
暗暗に突き落としてよ/推入黑暗之中吧
kurayami ni tsuki otoshite yo
Oh! Jesus!
論より證拠だ/事實勝於雄辯
ronyori shouko da
もう、仆は取り繕わないよ/我已經,無法再掩飾了
mou、boku wa toritsukurowa nai yo
ねえ、 ずっと君の監獄に/吶,就算一直被
nee、zutto kimi no kangoku ni
閉じ込めてもいいから/關入你的監獄之中也無所謂
tojikomete mo ii kara
性格的な問題と一度だけの過ちで/因為性格上的問題和僅此一次的過錯
seikakuteki na mondai to ichido dake no ayamachi de
君はもう戻らない/你就再也不會回來了
kimi wa mou modoranai
口先の弁護じゃもう許されない/光是口頭上的辯護的話已經無法被原諒了
kuchisaki no bengo ja mou yurusarenai
どこが完全犯罪?/哪裡算完美犯罪了?
doko ga kanzenhanzai
君も仆も同じだけの悲しみを/你和我都感到了同等的悲傷
kimi mo boku mo onnaji dake no kanashimi wo
愛した人愛された人/愛著的人被愛的人
aishita hito aisareta hito
互いを裁き合う宿命だから/本來就是相互裁決彼此的命運
tagai wo sabakiau sadame dakara
有罪判決/有罪判決
yuuzai hanketsu
君は仆にどれくらいの罪を問う?/你會判我多重的罪行?
kimi wa boku ni dore kurai no tsumi wo tou
終身刑で償う覚悟/做好了以終身監禁來贖罪的覺悟
shuushinkei de tsugunau kakugo
死ぬまで君だけを守るよ/至死為止都會只守護你一個人的
shinu made kimi dake wo mamoru yo
戀愛裁判/戀愛審判
ren'ai saiban
君が仆に教えてくれた真実/你所告訴我的真相是
kimi ga boku ni oshietekureta shinjitsu
偽りの涙の後で/在流過虛偽的眼淚之後
itsuwari no namida no ato de
密かに微笑んだ小悪魔/偷偷露出微笑的小惡魔
hisoka ni hohoen da koakuma
そう、君も「有罪」/沒錯,你也「有罪」
sou、kimi mo 「giruti-」
㈧ 戀愛裁判羅馬音
錦鯉かな? PIN碼kitara
說「錦鯉佳苗!」tte的
chokusenteki吶ittari kitari
datte tomaranaide
itsuka HOSHI禾egaite基米étodoketai
issho妮ireru dokoro KA
夢OCHI沒有SAN renpa
todokisou妮miseru沒有嘎
IMADOKI沒有命運?
新東陽單聲道法堂shimiru胸型不
SUKIMA妮基米沒有kureta笑顏
瑪達tochuu dakedo新曲加精選
錦鯉かな?PIN碼kitara
說「錦鯉香苗! 「tte的
chokusenteki吶ittari kitari
datte tomaranaide
itsuka HOSHI禾egaite雷克南以futatsuboshi
kakehiki沒有KA不吉SAE
miatarazu妮tameiki 南特菅田禾misetatte
二古琴妮內容NE
DORAMACHIKKU達至omowarete莫
touzen瘡多科JA GEEMU
KEDO多科由Mo yoroshiku NE
錦鯉かな?筠tte的伊丹
河野錦鯉卡拉達tte的
zetsumyouteki吶surechigai
南特き妮施耐德
座右銘tsuyokuル喲胸型不良品博時基金
AME沒有ASA莫waratte misete
星空禾基泰dekinakya
革命nanka okosenai
錦鯉かな? PIN碼kitara
說「錦鯉香苗!」 tte的
ketteiteki吶HAPPII沒有羊羹
畝縮股索科做
NEGAI mikiri hassha去KIRARI流星
錦鯉かな! PIN碼KITA喲
河野錦鯉kanau了tte
chokusenteki吶ittari kitari
datte mayowanaide
itsuka HOSHI妮narou NE雷克南以futatsuboshi
---- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------
愛假名?ピンと塔拉
說「愛葉え!」っ德
行na行っ每股每股
噠っ德止馬RA納祺で
箕つか☆(ホ鉛筆)を說明箕德君へ屆けた基
一個線程排名れるか妮RO
北海道夢想木衛一千葉全3連冠
本土其他會議き妮看到ü本身る全
但是隋雲馬ド全命運?
甘圭ほど布魯諾持有染彌胸滿
する雲馬倪軍全部區れた微笑
馬噠噠噠的方式けけど嘎-U
愛假名?ピンと塔拉
說「愛葉え!」っ德
行na行っ每股每股を說明箕德基米兩個腳趾RA納祺で
箕つか☆(ホ鉛筆)
噠っ德止年度之星け引きか全全字
滅絕さえ
看到,當塔拉ず妮滑而利
NA N-TE的姿勢を見た本身っ德
箕箕閣とにな箕喲NE
ドラマチック達と以為華れ德も
當然其他れどこじゃ愛路(GEム)
けど本土的北海道馬でも喲RO市區東北
愛假名?きゅんっ忒彌疼痛
劫充滿愛KA RA達っ德
精彩吶すれ違反箕
吶んて気妮信濃箕で
もっと強區明ru喲胸部豐滿一番
雨全朝も笑っ忒彌本身忒
星を期待できななきゃ革命
愛假名?ピンと塔拉
說「愛葉え!」っ德
吶法被判決大衣ー全部我感覺
もす強烈其他高まで
願意箕見切り開發的拍攝で推移套索流量圍繞恆星
愛KANA!ピンと來た喲
劫滿滿的愛離開üっ德
行吶每股行っ每股
噠っ德迷娃娜箕で
基つか☆(ホ鉛筆)になロü甲腎上腺素基米兩個祖星
------------------------- -------------------------------------------------- --------------------------------------
是愛?掛在你說「愛成真!」進攻橫沖直撞
沒有半途而廢☆用一天畫
你與你有三次從夢中BR驚醒來到我所看到的現在要去的命運保持呢?
在不經意間露出的笑容你讓我的心臟充滿了甜蜜的義大利
雖然目前仍只在高級階段
謝謝你是愛?掛在你說「愛成真!」進攻橫沖直撞
有一天,半途而廢的人永遠都不想和你兩個☆星
甚至其中寫字元仍然看不見只能感嘆
這樣,如果他們不是一件好事,看看
雖然這肯定不是很劇烈的愛的方式,這又
但是哪裡有問你採取了很多羅是愛?從這份愛
心痛開始關心那些誰不錯過精彩
發出的光成為一個明星的更加激烈的胸部,
雨,早上還面帶微笑的人期望從星
革命絕不會發生
是愛?掛在你說「愛成真!」
快樂的預感決定性前面
看準閃亮的流星發出
慾望是愛情?告訴我的靈感來實現這件事情就沒有進攻橫沖直撞
她的粉絲陣營☆有一天也能成為你的明星有兩種
㈨ 求翹課遲到的戀愛裁判中文填詞的歌詞,=_=哪位好心人去5sing復制一下就可以……手機沒有5sin
是這個么?!
《戀愛裁判》
作詞/作曲/編曲:40mp
中文填詞:Hanser
改詞/壓制:少恭
翻唱:青辰醬
混音:酸醬
Oh! No! No! No!
現在說這話並不假
沒錯,對我來說你就是我的全部了
吶,還請你再酌情考慮一下吧
讓我孤單一人要如何活下去
Oh! Jesus!
請別用那 眼神看我
我從今後會洗心革面不再犯錯
吶,所以請用緩刑網開一面
僅這次睜一隻眼閉隻眼
計劃周密得無法偵破 不在場證明一樣難不倒我
但唯獨就是欺騙不了你
在你眼皮底下耍小聰明 No! No! No!
進行時 戀愛裁判
你將會判我 多重的罪行來承擔我過錯 ?
最終判決 在悔淚流下之後 揮下法槌 宣判姿態說
終決是「GUILTY」
Oh! No! No! No!
事態已到最低谷
沒錯,若就此服於名為分手的牢役
吶,還不如乾脆就親手將我
推入那萬劫不復的黑暗漩渦
Oh! Jesus!
事實已勝於雄辯
我已經無法再打任何的馬虎眼
吶,放棄吧 終身監禁已是底線
乖乖被纏繞在贖罪的枷鎖里
性格的缺陷已忍受夠 就算這只是僅一次的過錯
可那又如何 你已不回頭
憑口頭上的辯護早已經 無法傳達給你
這哪算完美犯罪
無論你和我 審判場感受的痛都一樣多
奮力愛的人和被愛的那個人
原本就是 相互裁決著彼此命運輪廓
有罪判決
你將會判我 多重的罪行來承擔我過錯 ?
終身監禁 早願伸手被俘獲
無期徒刑只為能守護在你左右
戀愛審判
在坦白之後 承認犯的錯 再許下了承諾
戲碼的眼淚 和嬌嗔哭訴之後
不經意間 流出微笑的 小惡魔
沒錯,你我都「GUILTY」
㈩ 求《戀愛裁判》羅馬音歌詞 要一個個分開的!!
戀愛裁判
作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
唄:初音ミク
Oh! No! No! No!
ちょっと魔がさしたんだ
cho tto ma ga sa shi ta n da
そう、仆は君だけが全てさ
so u bo ku ha ki mi da ke ga su be te sa
ねえ、情狀酌量をください
ne e jo u jo u sha ku ryo u wo ku da sa i
仆獨りじゃ生きてけない
bo ku hi to ri ja i ki te ke na i
Oh! Jesus!
そんな眼で見ないで
so n na me de mi na i de
もう、金輪際心入れ替えるよ
mo u ko n ri n za i ko ko ro i re ka e ru yo
ねえ、だから執行猶予で
ne e da ka ra shi kko u yu u yo de
一度だけ見逃して
i chi do da ke mi no ga shi te
計畫的な犯行のこのアリバイ工作も
ke i ka ku te ki na ha n ko u no ko no a ri ba i ko u sa ku mo
君だけは騙せない
ki mi da ke ha da ma se na i
小手先の手品じゃ No! No! No!
ko te sa ki no te ji na ja No! No! No!
まさに戀愛裁判
ma sa ni re n a i sa i ba n
君は仆にどれくらいの罪を問う?
ki mi ha bo ku ni do re ku ra i no tsu mi wo to u
最終弁論涙の後に君から告げられた
sa i shu u be n ro n na mi da no a to ni ki mi ka ra tsu ge ra re ta
仆は「有罪(ギルティ)」
bo ku ha gi ru thi
Oh! No! No! No!
最悪の事態だ
sa i a ku no ji ta i da
そう、君にフラれるくらいなら
so u ki mi ni fu ra re ru ku ra i na ra
ねえ、いっそ君の手で仆を
ne e i sso ki mi no te de bo ku wo
暗闇に突き落としてよ
ku ra ya mi ni tsu ki o to shi te yo
Oh! Jesus!
論より證拠だ
ro n yo ri sho u ko da
もう、仆は取り繕わないよ
mo u bo ku ha to ri tsu ku ro wa na i yo
ねえ、 ずっと君の監獄に
re e zu tto ki mi no ka n go ku ni
閉じ込めてもいいから
to ji ko me te mo i i ka ra
性格的な問題と一度だけの過ちで
se i ka ku te ki na mo n da i to i chi do da ke no a ya ma chi de
君はもう戻らない
ki mi ha mo u mo do ra na i
口先の弁護じゃもう許されない
ku chi sa ki no be n go ja mo u yu ru sa re na i
どこが完全犯罪?
do ko ga ka n ze n ha n za i
君も仆も同じだけの悲しみを
ki mi mo bo ku mo o na ji da ke no ka na shi mi wo
愛した人愛された人
a i shi ta hi to a i sa re ta hi to
互いを裁き合う宿命(さだめ)だから
ta ga i wo sa ba ki a u sa da me da ka ra
有罪判決
yu u za i ha n ke tsu
君は仆にどれくらいの罪を問う?
ki mi ha bo ku ni do re ku ra i no tsu mi wo to u
終身刑で償う覚悟
shu u shi n ke i de tsu gu na u ka ku go
死ぬまで君だけを守るよ
shi ne ma de ki mi da ke wo ma mo ru yo
戀愛裁判
re n a i sa i ba n
君が仆に教えてくれた真実
ki mi ga bo ku ni o shi e te ku re ta shi n ji tsu
偽りの涙の後で
i tsu wa ri no na mi da no a to de
密かに微笑んだ小悪魔
hi so ka ni ho ho e n da ko a ku ma
そう、君も「有罪(ギルティ)」
so u ki mi mo gi ru thi