㈠ pk和vs的英文全稱是什麼
PK一般是指網路游戲中的玩家之間彼此對打,源於英文Player Killing的縮寫;VS的原形是內VERSUS。
PK該詞緣於網路游戲中的「容PlayerKilling」,本為名詞,後也可做動詞,大約有挑戰、搞掂、殺死、末位淘汰等多意,具體的意思要根據上下文來確定。
VS的原形是VERSUS,V首當其沖,按英語乃至大多數語言字母縮略的習慣,「老大」肯定是要保留的,而一個單詞里有兩個S,再怎麼也不能把它略去。這個詞及其簡寫,後來被英文採用,又輾轉流人了漢語之中。
「PK」和「VS」的常用場景:
一,對決、對打、對抗、單挑。正確的中文應該是決賽,例如:
這場PK,勝數將由懂得自我營銷善於自我策劃的一方取得,因為在PK台上,同樣的姿色,人們總是被歌聲更嘹亮的所吸引。(《生活新報》2005年9月5日)
二,擊敗、幹掉、淘汰。例如: 可見,種種解釋,也互相「PK」著。(《都市快報》)
三,打架、斗毆。
四,泛指兩件對等事物的比較,對比。目前有網頁瀏覽器比較、媒體播放器比較、笑話比較、電子郵件客戶端比較等。
㈡ 比賽用英語怎麼說
比賽的英文:match、competition、contest、tounament、racing。
一、match
英 [mætʃ] 美 [mætʃ]
n.比賽;火柴;對手;相配的人(或物)
They are playing an important match against Liverpool on Saturday.
星期六他們和利物浦隊有一場重要比賽。
二、competition
英 [ˌkɒmpəˈtɪʃn] 美 [ˌkɑ:mpəˈtɪʃn]
n.競爭;比賽;競爭者;[生]生存競爭
The style of the Chinese Women's Volleyball Team in a competition is indomitable, bold and vigorous.
中國女排比賽時,作風頑強,大膽潑辣。
三、contest
英 [ˈkɒntest] 美 [ˈkɑ:ntest]
n.比賽;競賽;搏鬥
Few contests in the recent history of British boxing have been as thrilling.
英國近年的拳擊比賽中很少有如此激動人心的。
四、tounament
n.比賽
Tounament is proceed by walking, driving various vehicles also on horseback.
比賽有步行的,在各種車輛上進行的,也有在馬背上進行的。
五、racing
英 [ˈreɪsɪŋ]
n.比賽;競賽;速度比賽,賽跑,賽馬,賽車等
Mountain racing
山地比賽
㈢ 同......進行籃球比賽的英文單詞
你好!
同......進行籃球比賽
Play basketball with...
㈣ 和……比賽 用英語怎麼說
compete with ...
【希望幫助到你,若有疑問,可以追問~~~
祝你學習進步,更上一層樓!(*^__^*)】
㈤ 我們有相同的比賽時間的英文
我們有相同的比賽時間
We have the same game time
我們有相同的比賽時間
We have the same game time
㈥ 電視上經常出現的誰和誰"PK"是指什麼"PK"的英文全稱怎麼寫
PIG KING 豬王的意思。
1.PK有兩個「淵源」:一個是指網路游戲中的玩家之間彼此對打,源於英文Player Killing的縮寫;另一個「淵源」是指足球里的罰點球,也就是penalty kick的縮寫,引意為一對一單挑,只有一個人能贏。
PK這個詞雖跳脫出遊戲和足球的范疇不久,但很多的時尚事件很是演繹了PK理念一番,如火如荼的「超級女聲」,更是把PK之精神注入千萬人心中,《超級女聲終極PK》專輯熱賣就是明證。
PK特點:1、PK把個體的優劣淋漓展現,高下立判;2、PK反對了傳統的大牌沙龍,能夠「人盡其才」,優秀便突出;3、PK真實、直觀、明朗,是外界認識個體的優秀途徑,從經濟觀出發,PK符合新消費觀,突出了賣點。
2.PK這個詞從MUD時代就廣為流傳,玩網游的人不知道PK是什麼意思簡直是不可思議的。PK是Player Killing的縮寫,指得是玩家與玩家間的較量,以一方生命(游戲中)的終結為直接目的所進行的對抗。國內外的網遊玩家普遍達成共識,中國玩家喜歡PK,可能與中國淵源久遠的歷史背景有關,在諸侯割據、戰火紛飛的年代誕生出的英雄故事,總能流傳百世,讓後人回味無窮。網路游戲中恰恰能夠提供一個相似的群雄崛起的大環境,讓那些身在和平年代的玩家們過一把或英雄或梟雄的癮。
當然,網游中PK者的心態也是多樣的。有的玩家把游戲和現實生活區分得很清楚,游戲中就是角色扮演,要麼是扮演大俠除惡揚善,手刃敗類,要麼是遇佛殺佛、遇仙屠仙,扮個不折不扣的大魔頭;還有的玩家似乎就沒那麼灑脫,把游戲和現實中的愛、恨、情、仇攪在一起,為一套好裝備PK,為擁有游戲中至高無上的權力而PK,甚至為爭風吃醋博得一個女孩ID的芳心而大開殺戒,林林總總不一而足;還有一類玩家說起來要算是無辜了,被殺總要還手吧,因為自衛而砍倒玩家的人,被稱之為PPK。不過也有打著PPK的旗號而濫殺無辜的人,這類玩家在網游中被PK和PPK們親切地稱之為敗類。
http://news.ccidnet.com/art/1032/20031209/75148_1.html
3.第一次聽到伊妹兒的名字著實嚇了一跳,某著名娛樂掮客神態曖昧地說要送我一個,真就以為要白撿個「伊人妹妹」,當時就有些耳熱臉紅,後才知道只是設個電子郵箱。「伊妹兒」剛使喚順手了,人家又QQ了,又MSN了。看現在的娛樂新聞、跟新一代酷男魔女交談,深感自己的落伍和白痴,有太多的洋文簡稱讓我發瞢,不隨身揣本外文辭典心裡還真不踏實,其實真帶本詞典照樣也是白搭,因為那些話大多已經簡縮或「洋為中用」了,比如驚嘆是「哇噻」、追星族是「粉絲」「盒飯」,即使把編詞典的逼死,恐怕也來不及收進去。
前幾天,我見人就問什麼叫PK,結果沒人能夠告訴我,滿世界都是這個明星PK那個明星,就是沒人解釋什麼意思,某天見到有位同行正撰寫題為「某某PK某某」的文章,心說總算找到了明白人,不料此君也不知PK是什麼「東東」,問為何還要寫,此君竟用阿Q捏小尼姑臉的理由,義正詞嚴曰:「別人都用,我為何用不得?」
我想也對,現在的時代是:說什麼和怎麼說都不重要,重要的是你一定要說,哪怕是胡言亂語。不僅是說話,連行動也是如此,現在流行「先幹了再說」否則「來不及」了,我的一位好友甚至把後者升華成一種「新時期」的理論。第一次發現「非典」恐慌時,我正在深圳的百佳超市購物,就見賣調料的專櫃突然被擠得水泄不通,在長長的隊尾碰到一位女鄰居,問她買什麼稀罕,她說:「不知道,先排隊再說,要不就來不及了。」後來才發現,大家在搶購食醋。
話似乎說遠了,還是說什麼叫PK?「超女」沸騰時,我很長時間不懂什麼叫「超女」,還以為是《超人》的女子版,這兩天,請教某位「超女」的「粉絲」,竟意外地解決了什麼是PK的難題。PK,乃目前最流行的詞彙之一,該詞緣於網路游戲中的「Playerkiller」,本為名詞,後也可做動詞,大約有挑戰、搞掂、殺死、末位淘汰等多意,具體的意思要根據上下文來確定。這位「超女粉絲」對我的無知表示驚訝,她說,「你真該被PK了!」
根據她這句話的特定含義,我理解是自己該被「末位淘汰」了。
http://www.dlgold.net/forum/dispbbs.asp?boardID=16&ID=28099
4.PK在英文里是Player Killer的簡稱,意思是「玩家殺手」,後引申為動詞,player kill,意為游戲中殺人。也就是說,PK指的是在游戲中殺死其他玩家的玩家,是一個名詞。但引入中國後,由於人的誤解,通常把它作為一個動詞來使用,有攻擊和對打的意思。例如:「我和你PK」,「我昨天被PK了」。
現在也有單挑的意思,現在PK一詞的含義變得越來越廣,有的人甚至連打架斗毆也用PK來形容。
現在網路游戲中PK 經常是指 PLAYER KILL 意思是玩家之間的彼此對打,一般網路游戲都支持玩家PK ,而且有的游戲還有群P,就是所謂的打群架(足球里PK是指PERSONAL KICK意思是點球)
當然PK之所以家喻戶曉,跟前段時間進行的「超級女聲」有很大的關系。
㈦ 一場足球比賽,用英文怎麼說
一場足球比賽,英文為:A football match。
1、football(英 [ˈfʊtbɔ:l] 美 [ˈfʊtˌbɔl])
n.足球運動;足球〔美國通常指橄欖球〕;屢屢引起爭論(或分歧)的問題;被踢來踢去的難題
2、match(英 [mætʃ] 美 [mætʃ])
n.比賽;火柴;對手;相配的人(或物)
vt.相同;適應;使較量;使等同於
football match——足球賽;足球比賽;球賽;看足球賽;球類比賽
例:nth.
下個月中國隊和日本隊之間將進行一場足球比賽。
(7)同誰比賽英文擴展閱讀:
一場足球比賽的英文還可以表示為asoccergame,和a football match相比,前者使用率不高,多為英國國家使用;後者較正式。
1、soccer(英 [ˈsɒkə(r)] 美 [ˈsɑ:kə(r)])
n. <美>足球;〈口〉英式足球
2、game(英 [geɪm] 美 [ɡem])
n.游戲,運動;比賽,競賽;詭計;獵物
soccer game——足球賽;足球比賽;足球;足球游戲
例:.
昨天我們踢了一場足球比賽,比分平了3比3。
㈧ 和…比賽 的英語是
和…比賽
compete with sb
㈨ 「比賽」的英文是什麼
一、「比賽」的英文是match,音標英 [mætʃ]、美 [mætʃ]。
二、釋義:
1、n.比賽;火柴;對手;相配的人(或物)
Myownstupiditylostmethematch
是我自己的愚蠢使我輸掉了那場比賽。
2、vt.相同;適應;使較量;使等同於
.
我們的價值體系和他們的並不相同。
3、vt.& vi.使相配,使相稱
.
決定閥門通徑常用的方法是使其與管道直徑相配。
三、詞源解說:
15世紀晚期進入英語,直接源自古法語的meiche,意為蠟燭芯。
四、經典引文:
Sometimes, even Father's no match for Mother.
有時候,連父親也配不上母親。
出自: K. Ishiguro
(9)同誰比賽英文擴展閱讀:
一、詞語用法:
n. (名詞)
1、match的基本意思是「比賽,競賽」,多指網球、足球、高爾夫球等運動項目的比賽,主要用於英式英語,是可數名詞。
2、match也可指「對手」或力量、能力等能相抗衡的「敵手」,用於單數形式,其後多與介詞for連用。
3、match也可用於指「相似之物,相配之物」,用於單數形式,其後多與介詞for連用。
4、match也可作「婚姻」「婚姻對象」解,是可數名詞,可用單數形式,也可用復數形式。
5、match作「火柴」解,既可作可數名詞,也可作不可數名詞。是作「比賽,競賽」解的match的同形同音異源詞。
6、「一根火柴」可說amatch,但「一盒火柴」要說a box ofmatches。
v. (動詞)1、match的基本意思是「使較量,使比賽」。引申可作「匹敵,敵得過,比得上」解,著重指在力量、完美程度、興趣等方面可與之相比或配得上。
2、match可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時接名詞或代詞作賓語,也可接雙賓語,其間接賓語可轉化為介詞for的賓語。
3、match用作不及物動詞時,常與介詞with連用,也常和副詞well, nicely, beautifully等連用。
4、match與介詞against〔with〕連用,表示「與…較量」; 與介詞in連用表示「在某方面進行較量或比得上」。
5、match屬於及物動詞,在表示「與……相配」時,後直接跟賓語,不需加介詞to。
Your tie should match your shirt.
你的領帶要與襯衫相配。
6、match通常與with連用,而不是to。
二、詞義辨析:
match, rival
這兩個詞的共同意思是「相比」。其區別在於:match著重指在力量、完美程度方面比得過、比得上; rival通常指在競爭中顯示出強或優於與之相比的對象。例如:
No one could match the skill of the well-known archer.
沒有哪個人的技藝能比得上那位出名的射箭運動員。
Ships cannot rival aircraft for speed.
在速度方面輪船無法與飛機相比。
㈩ 同某人比賽,迎戰的英文怎麼說
同某人比賽
fight somebody
說明:
fight
~ sb/sth (for sth) to take part in a contest against sb 參加(競賽);競爭